| 应聘外企:英文简历写作特点 |
|
bsp;President
2.团支部书记
Secretary of Youth League Branch
Class President, Co-president, Vice-President
3. 副会长
Vice President
Deputy General Manager
班长:国内很流行用Monitor,这不能怪大家,因为大、中、小学的英语教材就是这样说的,
但国外常见的是Class President,这样显得更国际化。
团支部书记:用Secretary也可以,但在与外国人打交道时,如果参加的是纯商业机构,背
景中政治色彩越少越好。经常一个班就是一个支部,可以用class表示支部,那么class
用Secretary不合适,不妨用President。在某种意义上,班长和团支部书记二者的角色是
相同的。但如果两者是并驾齐驱的,不妨用Co-president。再有,如果你写了President,
当有人问班长时,他可能会不高兴,为处理好关系,你不妨谦虚一下,用Vice President。
这样,产生副作用的可能性就会很小。
副会长:用Vice President最合适,在国外也很常见。
年月的写法
以前的工作,加上月份,如May, 1998或May 1998,这样的写法自然会显得精确一些。有的中国学生则喜欢用“5, 1998”或“1998, 5”。前一种写法很少见,只有在实在写不下的情况下才使用。1998, 5则是纯粹的Chinglish(洋泾帮英语),完全不能接受。
上一页 [1] [2]
|
|
[返回上一页]
[打 印] |
上一篇文章: 英文简历(一)
下一篇文章: 应聘外企,英文简历怎么做? |